EduBirdie Promo Code EduBirdie Discount Code EssayPro promo code samedayessay promo code

Projekr Nr. 8/2021

Vielfalt der Translation in der Kulturmittlung

Am Beispiel der Prosa von Bogdan Loebl und der Lyrik von Alfred Wierzbicki wird die Vielfalt der Translation in der Kulturmittlung präsentiert. Die Übertragung literarischer Texte öffnet uns den Zugang zu fremdsprachlicher Literatur.

Mi, 10. November 2021, 19.00 Uhr, Polnisches Institut Wien, Am Gestade 7, 1010 Wien,  Eintritt frei. Anmeldung erforderlich: event.wien@instytutpolski.pl

Musikalische Umrahmung: Deirdre Brenner – Klavier, Wolfgang Harrer – Kontrabass

https://www.deirdre-brenner.com/     https://wolfgangharrer.at/

Online Event: https://vimeo.com/654861175/5eecdde8e4

Bogdan Loebl – Lyriker, Schriftsteller, Publizist

Foto aus dem Archiv von Bogdan Loebl

————————-

 

 

 

 

 

 

Alfred Marek Wierzbicki – Dichter, Philosoph, Wissenschaftler, Priester

 

Foto: Bożena Rożek

 

Joanna Ziemska – Moderation und Rezitation

Mitglieder der ARGE Literarisches Übersetzen: Ewelina Rockenbauer, Isabella Zurek, Andreas Sucharski – Lesung

————————————————

Bogdan Loebl, österreichischer und polnischer Abstammung, geboren in der heutigen Ukraine, lebt als freier Schriftsteller in der Nähe von Warschau. Er ist nicht nur Autor zahlreicher Bücher, sondern auch Verfasser von mehreren Hundert Texten für Blues- und Popgruppen sowie Protestsongs. Der Roman „Dymek, Messias der Tiere“, aus dem ein Fragment in deutscher Übersetzung vorgestellt wird, widmet sich dem Tierschutz und der Kritik an der menschlichen Gesellschaft aus der Sicht eines Hundes. Er wurde mir der Gloria-Artis-Medaille, dem höchsten polnischen Kulturpreis, ausgezeichnet.

Alfred Marek Wierzbicki ist seit 1991 Inhaber des Lehrstuhls für Ethik an der Katholischen Universität Lublin. Gastprofessor in den USA, in Mexiko und Italien. Er ist Autor von philosophischen Monographien, Essay- und Gedichtbänden, insgesamt hat er 22 Werke herausgegeben. Er ist auch Publizist und Kommentator aktueller Ereignisse. Im Jahr 2021 erhielt er den literarischen Pruszyński Preis des polnischen PEN-Clubs „für die Bedeutung und den Mut von Haltung und Worten in der Lehre, im Journalismus, in der Poesie – und im Leben“.

Der Autor wird mit der Moderatorin ein Gespräch über ethische Fragen und die Rolle von Dichtern in der heutigen Gesellschaft führen.

Sein soeben erschienener zweisprachiger Band seiner Gedichte unter dem Titel „Herrn Credos Notizbuch“ wird vorgestellt und eine Leseprobe daraus präsentiert.

Veranstalter: Wiener-Krakauer Kultur-Gesellschaft, ARGE Literarisches Übersetzen  Partner: Polnisches Institut Wien  Freundliche Unterstützung: Kulturabteilung der Stadt Wien

Programm:

Camille Saint-Saёns: „Der Elefant“ aus dem Carneval der Tiere
Johann Sebastian Bach: „Prelude“ aus der Solosuite BWV 1007
Franz Schubert: 3. Satz aus der „Arpeggione Sonate“

Deirdre Brenner, Klavier
Wolfgang Harrer, Kontrabass

Deirdre Brenner: a musician with a passion for chamber music and art song, Deirdre Brenner has performed in venues including the Wiener Musikverein (Vienna), Wiener Konzerthaus (Vienna), The Kennedy Center (Washington, DC), Teatro Real (Madrid), Philharmonie Essen, Kunsthalle Hamburg, Stadthalle (Bayreuth), the National Concert Hall (Dublin), St. Martin-in-the-Fields (London) and the Hollywell Music Room (Oxford).

Deirdre has given concerts at festivals including the Seoul Spring Festival of Chamber Music, Oxford Lieder Festival, Aix-en-Provence Festival, West Cork Chamber Music Festival, LOISIARTE, Rhodes Chamber Music Festival, Gustav Mahler Festival, Stimmen Festival Freistadt, and Portogruaro International Music Festival.

She has performed recitals with artists including Wolfgang Holzmair, Birgid Steinberger, Layla Claire, John Chest, Tara Erraught, Markus Werba, Sophie Junker, Dorottya Láng, Elena Copons, Paul Schweinester, Jan Petryka, Margaret Plummer and Klemens Sander, and as soloist with numerous ensembles including the Arnold Schoenberg Chor. She has recorded for broadcasts on ORF, NPR, RTÉ and BR-Klassik, among others.

Also in demand as a teacher and coach, Deirdre is currently on the faculty of the Anton Bruckner Privatuniversität in Linz and IES Abroad in Vienna. She has accompanied vocal masterclasses given by Bernarda Fink, Wolfgang Holzmair, Birgid Steinberger, Linda Watson, Michaela Schuster, Ulrike Sych, Rudolf Jansen and Elly Ameling, among others.

Additional musical projects have taken her to Venezuela, Egypt, Jerusalem, the West Bank, Samoa and the Kingdom of Tonga. 

Originally from Massachusetts, USA, Deirdre earned a Bachelor’s degree from Dartmouth College with a double major in Engineering Sciences and Music, and Master’s degrees from both the Royal Academy of Music in London and the Konservatorium Wien (MUK). She studied with pianists including Carolyn Hague, Susan Manoff, John O’Conor, Julius Drake, Colin Stone, Sally Pinkas and Loretta Slovak.

Deirdre is co-founder of the Boyne Music Festival in Drogheda, Ireland as well as the innovative concert series Mosaïque in Vienna. She currently resides in Vienna.

Wolfgang Harrer: wurde 1953 in Wien geboren. Er erhielt seinen ersten musikalischen Unterricht am Klavier im Alter von 6 Jahren. Mit 17 begann er sein Kontrabassstudium am Konservatorium der Stadt Wien, wechselte aber bereits ein Jahr später an die Wiener Musikakademie (heute: Universität für Musik in Wien) zu Ludwig Streicher, dem bedeutendsten Kontrabassisten seiner Zeit. Außerdem studierte er dort Dirigieren, Musiktheorie und Pädagogik.

Von 1978 bis 1996 war Harrer Stimmführer der Kontrabässe im Österreichischen Rundfunk Sinfonie Orchester und von 1979 bis 1982 auch Solobassist der Wiener Kammeroper. 1996 verließ er dieses Orchester zugunsten einer Lehrtätigkeit und spielt seither regelmäßig als Gast im Orchester der Wiener Staatsoper, der Wiener Philharmoniker und im Wiener Kammerorchester.Nach dem künstlerischen Diplom 1979 engagierte ihn sein ehemaliger Lehrer als seinen Assistenten an die Wiener Musikhochschule. Seit 1996 ist er Professor für Kontrabass an der Hochschule für Musik in Saarbrücken in Deutschland. Dort war er auch zwölf Jahre lang Prodekan für Orchesterstudiengänge und Dirigieren. Er gab zahlreiche Kurse und Meisterklassen in Europa, Asien und USA.Er ist ein begehrter Kammermusiker, der von vielen Ensembles eingeladen wird, so zum Beispiel vom Melos Quartett, dem Klangforum, dem Ensemble Die Reihe, Ensemble des 20. Jahrhunderts, Ensemble Kontrapunkte, Alt-Wiener-Octet und anderen. Im Zuge seiner Laufbahn war er Mitglied in zahlreichen Ensembles, die alle Stile von Renaissancemusik auf Originalinstrumenten bis zu modernster Avantgarde abdecken.Im Verlag „mvam“ mit seiner „Vienna Bass Edition“ fand er einen kompetenten Partner für seine Musikpublikationen.Er war Juror mehrerer Wettbewerbe.Seine Solokonzerte mit Klavier- oder Orchesterbegleitung führten ihn durch Österreich, Deutschland, Italien, Polen, Spanien, Portugal, Ungarn, Zypern, Philippinen, Taiwan, Argentinien, Chile, Kolumbien, Panama und China. Er nahm mehrere CDs auf und spielte für viele Radio- und Fernsehstationen.
————————————————
Joanna i Alfred
Pomarańczowy włos
może pstrokaty
duże okulary
pierwszoplanowe oczy usta
primaria chęć
wylitografowana w jej aurę
łowione myśli zdaniowe
precyzyjne

Spokojny
bez koloratki
może starodawny
credo wpisane w notatnik
chwytać przez swój pryzmat
chować w pergaminie
dla tych
co wchłaniają tylko
w dzień trzeci

Transpozycja
(ta) kulturowa świata
fis dur to ges dur
czy może nie
czasowo trwa do zimy
tej tamtej innej

Zima w credo odgrywa
numerycznie
nie wiadomo którą rolę
tamtą inną
płynie czas wychwytywania
nieruchomy cyferblat

Uchwycona transpozycja
ta w fis i ta w ges
dosłyszana przez inne głosy
dotknięta odrobiną chęci
tej wylitografowanej

Najgrywacz ogarnął też
Zosię Deirdre Wolfganga
ci drudzy
skoncertowali pomiędzy
inną perspektywę

 
Fafuśni Wiedeń 10.11.2021 19:00

Comments are closed.

comments sind aus -->